Sådan bliver tyskerne sultne efter dine produkter

| Af Kamilla B. Hansen | Tip redaktionen om en historie

PR-ekspert giver dig gode tips til, hvordan du både gør dig forståelig og uimodståelig over for den tyske forbruger.

Styrk eksporten til Tyskland: I denne uge fortæller danske virksomheder i fødevarebranchen til Food Supply om deres erfaringer på det tyske eksportmarked.

Som ny i Tyskland undervurderer danske fødevarevirksomheder ofte sin markedsføringsindsats - og faldgruberne er mange.

Ifølge forsker i dansk-tysk virksomhedskommunikation, Martin Nielsen, er tyskere eksempelvis til livstilsreklamer, mens danskere tænder mere på teknik. Det giver med andre ord rigtig god mening, at danske virksomheder markedsfører sine produkter anderledes på det tyske marked end herhjemme.

Dus eller des?
Tyskere er som folkefærd langt mere formelle end danskere og hvis man ikke i forvejen er en kendt spiller på det tyske marked er det helt udelukket at være dus med sin målgruppe, som Ikea eksempelvis tillader sig i reklameteksten: ”Wohnst du noch oder lebst du schon?”

- Det kræver en stor indsats at komme ind på et nyt marked og det lyder umiddelbart som en selvfølge, at markedsføringen skal være på plads, men jeg oplever desværre ofte, at god kommunikation bliver overset og halter bagefter - og det kan koste dyrt, siger Iris Uellendahl, indehaver Iris Uellendahl PR og Kommunikation, til Food Supply.

Iris Uellendahl rådgiver danske virksomheder med deres kommunikationsindsats på det tyske marked og hendes kunder findes primært inden for fødevareområdet. Hun startede med at arbejde sammen med Arla, da mejerikoncernen i 2011 fusionerede med det tyske mejeriselskab Hansa-Milch.

- Arla havde et akut behov for hurtigt og professionelt at komme ud med kommunikation til de nye tyske ejere, og her kunne jeg hjælpe , fortæller Iris Uellendahl.

I øvrigt mener hun, at der kun er ét valg, når man som dansk virksomhed skal tiltale en tysker: Sie!

Pas på oversættelsen!
Det er afgørende at kende til den tyske sprogbrug og ikke blot lave en direkte oversættelse, vurderer Iris Uellendahl.

- Vidste du for eksempel, at en tysker, som er på udkig efter et sommerhus i Danmark bruger søgeordet ”Ferienhaus” og ikke ”Sommerhaus” på Google? Når det er så nemt at være forkert på den, hvor galt kan så ikke gå, når man ikke sætter sig ordentlig ind i branchens fagsprog?, spørger PR-eksperten retorisk.

Hun indrømmer, at en direkte oversættelse kan være grammatisk korrekt og uden stavefejl, men sproget er alligel ikke det, en tysker ville bruge - og slet ikke i markedsføringsøjemed, advarer hun.

Læs også: 10 gode råd: Få succes med eksport til Tyskland

Alligevel oplever Iris Uellendahl ofte, at teksterne til virksomhedens brochurer og hjemmesider oversættes direkte. Og det er ikke kun sproget, der kommer til at tage sig forkert ud, pointerer hun.

- En dansk virksomhed kan ikke uden omtanke "oversætte" sin hjemmeside til tysk. For eksempel er det forkert at fremhæve, at man sælger sine produkter til Netto, som også er en stor detailkæde i Tyskland, hvis man reelt kun er til stede på det danske marked, fremhæver Iris Uellendahl.

Tyskere elsker certificeringer
Men hvad skal man som dansk virksomhed slå på? Danmark er i front på fødevaresikkerhed og vi har et hav af forskellige mærkningsordninger. Men giver det mening at reklamere med danske kvalitetsmærker som svanemærket eller nøglehullet i Tyskland?

- Nej, det gør det ikke, eller ikke umiddelbart. I Tyskland er hverken svanemærket eller nøglehullet kendt som kvalitetssymbol. Men omvendt elsker tyskere certificeringer og test, så virksomheden skal som minimum kunne forklare de danske kvalitetssymboler. Og så skal man overveje, om det i stedet kan betale sig at få en certificering, som tyskere kender og lægger vægt på, lyder hendes råd.

Læs også: Ryaa Energitæt Is til tyske sygehuse

Der hersker også i Tyskland helt andre regler for webkommunikation og e-mails.

- Den tyske lovgivning kræver et "Impressum" på alle hjemmesider med et tysk hjemsted, det vil sige oplysninger om, hvem der står bag hjemmesiden og hæfter for det, der står på den. Det gælder også for udenlandske virksomheder, der har et datterselskab i Tyskland og ligeledes for udenlandske virksomheder, som med en tysksproget hjemmeside retter sig direkte til kunder på det tyske marked, slutter Iris Uellendahl og nævner afslutningsvis, at også design og grafik kan give helt andre associationer i en anden kultur.

- Jeg så på et tidspunkt et eksempel på en boligannonce fra en mæglerkæde, der blev fremhævet med en sort ramme med tykke sorte linier, hvilket til forveksling lignede en tysk dødsannonce!, lyder Iris Uellendahls sidste kommentar med bemærkningen om, at listen af faldgruber er endnu længere end hun har opridset her og at det altid afhænger af den enkelte virksomhed.


Mere om: Tyskland


Hold dig opdateret med Food Supply DK

Kommentarer

Bo Larsen
Det er sikkert rigtigt, hvad der står i artiklen, men er efter min mening "Binsenweisheiten". Når man ser på en del danske firmaers Webpages må man nok indrømme, at de skulle have holdt sig til den engelske oversættelse. En dårlig tysk oversættelse på skoletysk er værre end slet Ingen. Tænk på, at de fleste tyske virksomhedsledere taler / skriver flydende engelsk på samme niveau som de danske. Hilsen fra Regensburg. Bo Larsen

Skriv kommentar
Forsiden lige nu

Kaffefirma reddet på stregen

Direktør går fra øllet til rejerne

Fire venner har startet bryghus i Farum

Tørke: Bornholmerne må undvære lokale grøntsager

Ny aftale åbner for mere dansk kød og medicin til Japan

Salg af danske varer til Japan ventes at stige med op til 70 procent, når frihandelsaftale er underskrevet.

Nyborg Fængsel har succes med sin flødeis

Danmarks første ismejeri bag tremmer er en succes. På tre måneder har de solgt over 2.000 liter is, og der er venteliste på arbejdsholdet.

Nyhedsbrev

Orkla køber egne aktier tilbage

Unge bliver grydeklar hos erhvervsskoles cateringfirma

Bøde og politianmeldelse til bageri

Royal Unibrew køber op i Frankrig

Hygiejnen halter igen hos Graasten Salater

Too Good To Go runder fem millioner reddede måltider

DTU har fundet leder til nyt Foodlab

Nyt destilleri snart klar med snaps

Køb af baconkæmpe er på plads

Stiftere siger farvel til Rawbite

Kun en enkelt af de tre idémænd bliver hos nøddebar-producenten

Sall Whisky Distillery har huset klar

1

Michelin-kok laver ny restaurant i sin egen stue

Mille Food har købt en ny fabrik

2

Kæmpestor stigning i dansk quinoa-dyrkning

Dan Cake med stor million-forbedring

Kult-burgerbar genåbner: Burgerne bliver som før i tiden

’’Wayne’s World’’ åbner i samme lokaler som for 11 år siden

Tre medarbejdere køber sig ind i Flammen

"Verdens bedste bøffer" kommer fra Slagelse

Listeria: Også Lidl kalder søde majs retur

Hedebølge-tomater får nyt liv i ny madspilds-ketchup

Frikadellepølsegas værre end først antaget

Street food klar i Fredericia

Økologiske øl bliver mere og mere populære

Lidl lancerer nye planteprodukter

En million kroner til fyrede fra Scanflavour

Mild fugleinfluenza fundet i andebesætning

Halv million skal hjælpe Arla-fyrede

Kvindelig kok sejrede i Gudhjem

Hjemmelavet ret til herrefrokost gav pølseforgiftning

Erhvervsminister bliver ny direktør for Dansk Erhverv

Se alle Medlemmernes egne nyheder

Production Part Approval Process (PPAP)

Filterteknik A/S har fået en digital opfriskning

3 grunde til at overveje at låne penge i din virksomhed

Reparation af svejserobot

Measurement System Analysis (MSA)

Dagsprisen på Gaspoint Nordic

Bare rolig - Vi er her hele sommeren!

22.000 stykker aflagt Berendsen-tøj har fået nyt liv i Gambia

Selvom sommeren i den grad er over os, er der stadig gang i butikken hos os

4 tips til dig der skal have firmabil for første gang

Josefine er udlært elektriker hos EL:CON i Roskilde

Failure Mode and Effects Analysis (FMEA)

Dagsprisen på Gaspoint Nordic

Kontorhoteller er blevet in hos danske virksomheder

Jobsamtalen starter før du aner det

Efteruddannelse i Hygiejnisk design på DTU

Lasse er udlært elektriker hos EL:CON i Aarhus

IATF 16949:2016 Inspirationsseminar

Nyt high flow filterhus i glasfiber

Dagsprisen på Gaspoint Nordic

HN Group A/S udstiller på FachPack messen i Nürnberg

Christian er udlært elektriker hos EL:CON i Viborg

Tysk økonomi fortsætter sin fremgang, men Brexit kan presse udviklingen

Intern Auditor Kvalitet

Mezzaniner udgør platformen for indretningen i Skanderborg Ungdomsskole

Send til en kollega

0.256